本纪录片剧集聚焦狗仔队之王布里奇奥·科罗纳的平生和职业生涯,反映了意大利丑闻和社会变革的近代史。
L’histoire méconnue d’un sport qui fait désormais partie de nos vies : la course à pied. Au début des années 1960, les premiers joggeurs sont vus comme des extra-terrestres, et se cachent pour courir. Et quand les premières courses naîtront, les femmes devront se battre pour y participer contre les fédérations et les autorités, conservatrices – la course comme combat politique et outil d’émancipation féminine ! Naissance des marathons, de revues spécialisées, apparition des premiers champions amateurs, croissance d’un business… Un récit passionnant et stimulant, composé d’interviews et de nombreuses images d’archives étonnantes et poignantes, narré par Philippe Torreton.
聚焦弗朗西斯·福特·科波拉制作《大都会》的过程以及幕后那些事。
由加拿大山地自行车摄影师德里克·弗兰科夫斯基和电影人瑞恩吉布联手执导拍摄的纪录片《山地自行车之旅》,讲述着关于山地自行车及其文化的精彩故事,将为您奉上一部令人叹为观止的视觉饕餮盛宴。德里克·弗兰科夫斯基与瑞恩吉布耗时三年时间,行走在壮阔的山间原野,利用春夏秋冬的XC路线越野骑行、稻田里BMX骑行、公路之旅等极为震撼的视觉之旅,展现着在自然环境中骑行与众不同的强大吸引力。本片使用4K超高画质摄像机进行拍摄,记录了山地车从创建到消逝的全过程,用充满张力的镜头捕捉着山地自行车独特魅力。众多世界顶级自行车运动选手也参与了本片的拍摄。
The series follows Faye Yager, who built a vast underground network that hid hundreds of mothers and children, saving them from the alleged abuse of husbands and fathers when a broken court system would not.
《动物搏击会》第四季将展示动物王国中一些最庞大最凶残,并且通常也是最惊人的动物们之间的搏斗。从狮子,熊和老虎等这一类我们熟悉的“斗士”,到有角蜥蜴和拳击虾这些更惊人的生物,本季的竞争者来自全球各个角落。 而且,百无禁忌——在野外,什么都有可能发生。每一集都包含了许多的动物面对面的对抗,并且每场搏斗中的角色和背景故事都有介绍。无论是一群野狗与鬣狗氏族斗智斗勇,一群狮子在与劫掠者争斗,还是狒狒部队为避免它们的婴儿被抓走,与闯入者的激烈作战。
出道短短七年已经成为世界级男团,镜头前总是光芒四射,纪录片中九位成员罕有剖白成名前的故事,带你经历他们从少年蜕变为大人的成长点滴。
Michael Palin embarks on another epic journey of exploration and adventure, this time 15,000 miles through 18 countries around the Pacific rim.
《翻山涉水上学路 第二季》讲述了世界上贫困和偏远地区孩子们的上学经历。镜头从他们的生活环境开始,并继续展示他们上学之路,直到最后达到他们的目标。本季从埃塞俄比亚、尼加拉瓜、蒙古国、巴布亚新几内亚到墨西哥,见证世界各地的偏乡孩子,克服艰险万分的上学路。 上学之路是我们从小就熟悉的道路,但没有一条上学之路是这样的,这些孩子几乎每天都要面对危险,他们要忍受严寒、翻山越岭、边划船边舀水、只为了过上更好的生活。沿途的风景或壮观、或优美,装点着翻山涉水的上学路。
Materials, renewable energies, housing, medicine, cosmetics, food…. The ocean is a source of inspiration to innovate in many fields. This film offers an unprecedented « tour of the oceans » to discover the most surprising and promising research and to meet the scientists, engineers and other visionaries that have decided to draw from the bottom of the oceans the key to the most important crisis of our times (climatic, demographic, sanitary and ecological) and to tomorrow’s biggest issues.
本季节目在延续前两季叙述逻辑和影像风格的基础上,重点突出美食下的人文风情,从而续写人类学视野下的烟火漫游记。节目把镜头对准自贡、柳州、昆明、银川、青岛、泉州、襄阳、拉萨八座城市,陪伴观众穿过缭绕的烟火,走进岁月的纵深、城市的肌理和情感的沟壑,探讨平凡市民的生存之道,寻找超越时间的坚韧和信心。
深入了解一个在邪教中长大的女人的迷人故事,她通过教她的鹦鹉读书而治愈的旅程重塑了我们对跨物种交流的理解。
一段名为《和豚说话的女孩》(The Girl Who Talked to Dolphins)的纪录片将于6月17日在英国广播公司(BBC)播出。 美国研究员霍韦(Margaret Howe)于上世纪60年代参与一项动物实验,尝试教导6岁大的樽鼻海豚彼得(Peter)说英语,希望证实海豚具有如人类般的语言能力。虽然彼得的学习成果有限,却意外爱上了与它朝夕相处的霍韦,编织出一段凄迷的“人豚恋”。 来自美属维尔京群岛的霍韦,在下周播出的英国广播公司(BBC)纪录片讲述这段经历。当年仅23岁的霍韦,于1965年参与着名神经学家利利主持的实验,被安排入住“海豚之家”10周负责教彼得英文,无论用餐、洗澡、睡觉或玩耍都在一起。 彼得仅学会“ball”(球)及“diamond”(钻石)等单字,却对霍韦日久生情。它被霍韦冷落时会“呷醋”,甚至对她展示性欲,多番将自己挤...